Pomagamy Ci
zrozumieć świat

Tłumaczenia specjalistyczne

Głównym przedmiotem naszej działalności są tłumaczenia pisemne. Zajmujemy się tłumaczeniami standardowymi, specjalistycznymi i uwierzytelnionymi z różnych dziedzin. Jedna strona obliczeniowa tłumaczenia wynosi 1800 znaków ze spacjami.

Tłumaczenie pisemne jest procesem składającym się z kilku etapów:

  • Analiza i bezpłatna wycena tekstu
  • Dobór tłumacza-specjalisty
  • Realizacja tłumaczenia + weryfikacja tekstu
  • Przekazanie gotowego tłumaczenia do klienta

TŁUMACZENIA STANDARDOWE

Teksty, nawet te nie zawierające słownictwa specjalistycznego, wymagają od tłumacza wyczucia stylu i dokładności. Chodzi nie tylko o wierne przetłumaczenie, ale także o zachowanie ducha tekstu źródłowego. Dlatego pracujemy wyłącznie z tłumaczami najlepszymi w swoim zawodzie.

Oferujemy szeroki wybór przekładów:

  • tłumaczenia języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego;
  • tłumaczenia pozostałych języków europejskich, np. języka niderlandzkiego, włoskiego, ukraińskiego, hiszpańskiego, łacińskiego;
  • tłumaczenia języków pozaeuropejskich używających alfabetu łacińskiego, np. języka wietnamskiego;
  • tłumaczenia języków pozaeuropejskich nieużywających alfabetu łacińskiego, np. języka arabskiego, chińskiego, japońskiego.

TŁUMACZENIA PRAWNICZE

Teksty prawnicze – po przetłumaczeniu – rodzą określone skutki prawne. Dlatego w naszym biurze tłumaczeń wykonują je wyłącznie tłumacze-specjaliści posiadający wiedzę z zakresu prawa, administracji i zamówień publicznych.

Tłumaczymy, między innymi: umowy (cywilno-prawne, spółek komandytowych itp.), kontrakty, aukcje, dokumentację przetargową, akty i normy prawne, protokoły ze spotkań rad nadzorczych.

CZYTAJ WIĘCEJ

TŁUMACZENIA TECHNICZNE

Tłumaczenie tekstów technicznych wiąże się z ogromną odpowiedzialnością.

Awaria skomplikowanego urządzenia lub sprzętu AGD spowodowana niewłaściwym użytkowaniem może spowodować nie tylko ogromne straty materialne, ale – przede wszystkim – doprowadzić do groźnych wypadków.

Od lat obsługujemy liczne firmy w zakresie tłumaczeń tekstów technicznych, pracujemy w sposób sprawdzony przez licznych odbiorców. Tłumaczenia techniczne wykonują wyłącznie tłumacze z odpowiednim doświadczeniem branżowym

Zachowujemy układ graficzny zgodny z oryginałem

CZYTAJ WIĘCEJ

TŁUMACZENIA MEDYCZNE

Nie podlega dyskusji, że teksty medyczne muszą być właściwie rozumiane przez wszystkich użytkowników. Możesz przekazać do naszego biura tłumaczeń ich realizację, posiadamy bogate doświadczenie w przekładach między innymi: tekstów badań klinicznych, opisów leków, wypisów ze szpitala.

CZYTAJ WIĘCEJ

TŁUMACZENIA EKONOMICZNE

Tłumaczenia ekonomiczne wymagają znajomości fachowej terminologii. W naszym biurze tego rodzaju tłumaczenia wykonują tłumacze z wykształceniem ekonomicznym, a także filolodzy z wieloletnim doświadczeniem w tej dziedzinie.

Tłumaczymy, między innymi: bilanse, sprawozdania finansowe, analizy podatkowe, teksty z zakresu finansów, bankowości, księgowości i rachunkowości.

CZYTAJ WIĘCEJ

TŁUMACZENIA NAUKOWE

Tłumaczenie tekstów naukowych wymagają dokładnej znajomości danej dziedziny, w tym specjalistycznego słownictwa i metodologii badań.

Nasi tłumacze mają doświadczenie w tłumaczeniu artykułów akademickich z zakresu nauk społecznych, ścisłych oraz przyrodniczych. Wycena tłumaczenia i czas realizacji określane zostają indywidualnie w oparciu o stopień zaawansowania danego tekstu.

CZYTAJ WIĘCEJ

DODATKOWO OFERUJEMY:

  • korektę native speakera,
  • weryfikację tłumaczeń,
  • dostosowanie tłumaczenia do realiów danego kraju,
  • obróbkę graficzną dokumentów.